Originaire d'Amiens, je suis passée ensuite par l'Université du Montana (USA), Berlin, Grenoble et Luxembourg. Après des études de droit et une spécialisation dans les questions européennes, il était temps de se mettre au travail. Me voilà donc désormais à Bruxelles, où je travaille au Parlement européen en tant qu'assistante parlementaire.
Pour achever cette rapide description, j'ajoute que mes occupations préférées sont avant tout sportives, à travers la pratique du triathlon et du football notamment.
Depuis le 10-09-2006 :
35804 visiteurs
Depuis le début du mois :
2761 visiteurs
Billets :
73 billets
Les textes européens
sont de plus en plus souvent votés en première lecture. En 2004-2007, 64% des textes
soumis à la codécision* ont ainsi été adoptés en première lecture. Au cours de
la législature précédente (1999-2004), 28% des textes avaient été adoptés à ce
stade. De manière logique, les textes passés par la seconde lecture sont
proportionnellement de moins en moins nombreux : 50% en 1999-2004 et 28% en
2004-2007. Idem pour la conciliation : 22% en 1999-2004, 8% en 2004-2007.
Parallèlement, la
durée des discussions de première lecture s'est allongée : de 12 mois en moyenne en 1999-2004
à presque 17 mois en 2006.
Alors que la
procédure de codécision doit considérablement s'élargir avec l'application du
traité de Lisbonne, devenant la "procédure législative ordinaire",
les députés s'inquiètent des conséquences pour le travail parlementaire. Pour évoquer ces questions, les
vice-présidents du Parlement en charge de la conciliation, Alejo Vidal-Quadras
et Mechtild Rothe, avaient organisé le 15 avril dernier un séminaire destiné
aux députés portant sur la codécision et le traité de Lisbonne. Interrogés sur
leur sentiment vis-à-vis de la progression des accords en première lecture, les
députés se sont montrés assez critiques sur la situation actuelle et inquiets
pour l'avenir.
La députée PSE allemande Evelyne Gebhardt a insisté sur le problème de transparence posé par ces accords rapides entre le Parlement et le Conseil. Les négociations sont conduites avant la plénière en trilogue, réunissant le rapporteur - et parfois les shadow rapporteurs mais pas toujours ! - le Conseil et la Commission. Si un accord est trouvé, le débat en plénière s'affaiblit et la visibilité du travail du Parlement en souffre, selon la députée allemande.
Jean-Marie Cavada a fait
valoir que le travail du rapporteur s'avère très délicat, dans la mesure où les
négociations avec le Conseil se déroulent parfois avant même que le vote en
commission parlementaire n'ait eu lieu. Quel est alors le mandat du rapporteur
?
Salvador Garriga
Polledo s'est ainsi interrogé sur la capacité du Parlement à répondre à
l'explosion de la codécision. C'est un défi de ressources humaines : la multiplication
des trilogues implique l'accroissement des ressources d'interprétariat, ceux-ci
se déroulant très majoritairement en anglais alors que les députés doivent
pouvoir être en mesure de discuter dans leur langue maternelle. Mais c'est
également un défi pour les députés dont l'implication doit correspondre à leur
nouvelle responsabilité.
* La codécision est
la procédure législative mettant sur un pied d'égalité le Parlement européen et
le Conseil. L'adoption du texte proposé par la Commission passe par une
première lecture au Parlement et au Conseil, puis, éventuellement, une seconde
lecture. Si aucun accord n'est trouvé en seconde lecture, le texte atteint le
stade du comité de conciliation, qui réunit autour de la table autant de
représentants du Conseil que de représentants du Parlement ainsi que le commissaire
responsable.
Dessin: europa.eu
Publié par floe26 à 15:28:10 dans Parlement européen | Commentaires (0) | Permaliens
On fait parfois de drôles de rencontres au Parlement européen. Aujourd'hui, j'y ai croisé la Stanley Cup.

Bon j'imagine que pour beaucoup d'entre vous, cela n'évoque pas grand-chose. La Stanley Cup est pourtant le plus vieux trophée du sport professionnel. Depuis 1910, il récompense le vainqueur de la NHL, la National Hockey League, autrement dit le championnat nord-américain de hockey-sur-glace. A l'instar de la NBA pour le basket, la NHL est le championnat le plus prestigieux, où jouent les meilleurs joueurs américains, canadiens et européens.
Mais par quel heureux hasard ai-je pu croiser la Stanley Cup dans les couloirs du Parlement européen ?
La Fédération Internationale de hockey-sur-glace (IIHF) fête cette année ses 100 ans. Elle est donc deux fois plus âgée que le Parlement européen, qui s'est mis sur son trente-et-un pour lui fêter son anniversaire. En effet, de nombreuses personnalités politiques et sportives, parfois les deux à la fois, se sont réunies à cette occasion, autour donc de la désormais fameuse Stanley Cup. Peter Stastný, député européen et ancien joueur professionnel slovaque, organisait en compagnie d'autres députés cet événement, parrainé par Hans-Gert Pöttering, président du Parlement européen et Ján Figeľ, commissaire européen en charge notamment de la culture et du sport.
Or, comme vous pouvez le constater sur la photo, j'étais loin d'être la seule à la toiser du regard, cette Stanley Cup. Il paraît qu'elle est d'ailleurs de plus en plus grande, car chaque année, les noms de tous les joueurs de l'équipe championne sont inscrits sur la base de celle-ci (et non pas uniquement le nom de l'équipe comme c'est le cas dans la plupart des autres sports). 
J'étais d'abord étonnée, ayant l'habitude d'être confrontée au caractère plutôt confidentiel de ce sport en France. A fortiori en Belgique. Mais si le président de la fédération royale de Belgique était bien présent, la grande majorité de l'assistance venait de pays où la tradition du hockey est bien plus développée : les pays du nord et de l'est de l'Europe.
En résumé donc, les Européens, conduits par les "nouveaux" Etats membres, étaient réunis pour fêter l'anniversaire d'une fédération internationale autour d'une coupe appartenant aux Nords-Américains. Illogique ? Ou magie du sport ?
En attendant Pékin...
Publié par floe26 à 20:30:00 dans Parlement européen | Commentaires (0) | Permaliens
Publié par floe26 à 19:22:00 dans Parlement européen | Commentaires (0) | Permaliens
- " T'es à quelle entrée ? ASP ou PHS ? "
- "Heu... à quelle entrée... "
En face de moi, la jeune fille de l'accueil intervient, d'un sourire mi-moqueur, mi-bienveillant : "ASP".
- "ASP" m'empressai-je de répéter au téléphone.
-
"Ok, à tout de suite".
"Vous êtes à l'entrée ASP,
bâtiment Alterio Spinelli" m'explique la jeune fille, toujours amusée par
mon air perplexe. Elle tend le bras. "En face, c'est le bâtiment
Paul-Henri Spaak, ou PHS".
Le Parlement européen est en fait une vaste équation.
ASP + PHS = BXL
LOW + WIC +
SDM = STR
KAD + SCH =
LUX
BXL + STR + LUX = PE
Se repérer n'est pas bien
compliqué, m'explique-t-on. Il suffit de savoir où on met les pieds. Pas sur le
tapis bleu par exemple, "réservé aux membres". "Membres",
comprendre "membres du parlement européen", traduction de l'anglais
"Member of the European Parliament" or better yet "MEP". En
français: député.
- "Surtout prendre le bon ascenseur". C'est-à-dire,
le bon bloc.
- "Seuls les ascenseurs G mènent au bloc G".
- "Et bien vérifier qu'il va dans la bonne
direction". Ne pas monter dans un ascenseur qui descend si on monte.
- "Ca peut arriver qu'on passe 5 minutes dans l'ascenseur,
ou qu'on l'attende 5 minutes".
- "Il y en a 6 à chaque bloc pourtant".
- "Tu verras".
En effet.
Trouver le bureau maintenant. ASP 09G158.
Suivre l'ordre. D'abord le bâtiment, puis l'étage, puis le
bloc, puis le bureau.
Bienvenue au Parlement européen, à Bruxelles.
- "What
entrance are you at ? ASP or PHS ?"
- "Hum..
What entrance am I at..."
The young lady facing me smiles. Half teasing, half benevolent, she says : "ASP".
- "ASP"
I repeat over the phone, trying to sound self-assured.
- "All
right, see you in a few minutes".
Still amused, the young lady explains. "You are standing in the Alterio Spinelli or ASP building". She shows something behind me. "Over there is the Paul-Henri Spaak or PHS building".
The European Parliament is only a big equation.
ASP + PHS =
BXL
LOW + WIC +
SDM = STR
KAD + SCH =
LUX
BXL + STR + LUX = PE
Bonus : no translation needed.
Finding one's way is easy I have been told. You just need to know where to land your feet. Not on the blue carpet for instance. "Members only". Understand "Members of the European Parliament" or better yet "MEP".
- " Make
sure you take the good lift". i.e. make sure you're in the right block. "Only
G-lifts lead you to the G-part of the building".
- "And
make sure it goes in the right directioni.e. don't step in a lift going
down if you're going up.
- "It
might happen that you spend 5 minutes in the lift. Or wait for 5 minutes before
getting one".
- "There
are 6 lifts per block though".
- "You'll
see".
Indeed.
Find the
office now. ASP 09G158.
One thing
at a time. First the building, then the floor, then the block, then the office.
Welcome to the European Parliament,
Publié par floe26 à 20:07:23 dans Parlement européen | Commentaires (3) | Permaliens
1|
Commentaires